Möt våra medarbetare

Möt våra medarbetare

Några röster om att arbeta på Bonnierförlagen

Vi som arbetar inom Bonnierförlagen har roller som t.ex. litterär chef, webbredaktör, förlagsredaktör, förläggare, programmerare, business controller, kommunikatör, key account manager, projektledare och mycket mer.

Här kan du träffa några av våra medarbetare och få en känsla av hur det är att arbeta på Bonnierförlagen.

Några röster om att arbeta på Bonnierförlagen
Eva Kruk
Förläggare på Bokförlaget Ester Bonnier

Eva Kruk

Fackboken är inte längre en dussinprodukt. Den måste tilltala både öga och hand för att köparen ska öppna plånboken. Men när det väl gjort det kan de lika gärna betala rejält. Det tycker i alla fall Eva Kruk.

Förläggaren Eva Kruk lägger mycket tid på omvärldsbevakning, men inte med näsan djupt ner i en trendrapport. Hon föredrar att vara ute bland folk, läsa utländska tidningar och gå på föreläsningar och mässor.

– Trendrapporter bekräftar mest det man redan känt. Jag letar efter det nya. Nya idéer, nya visuella uttryck och nya sätt att göra illustrerade böcker på.

Det visuella är viktigt för Eva. Så viktigt att om hon inte får inre bilder när hon läser ett manus, då blir det förmodligen ingen bok.

– Att jag kan se boken framför mig är en av de faktorer som gör att jag säger ja till ett manus. När jag presenterar boken på utgivningsmötet VET jag hur den ska se ut.Sedan måste manuset också göra mig nyfiken på mer. Manuset kan få skava, men det måste väcka känslor.

Det stod mellan Konstfack och Journalistlinjen när Eva Kruk valde yrkesbana. Bilden eller ordet. Det blev ordet. När väl examen var avklarad smög sig bilden och formen ändå in och hon arbetade med tidningsdesign och som AD i åtta år.

– Men sen längtade jag tillbaka till ordet.

Det var då hon sökte sig till förlagsbranschen, hamnade på Natur & Kultur och arbetade där med illustrerad facklitteratur tills hon kom till Bonnier Fakta som redaktör 2012. För snart fem år sedan blev hon förläggare.

Var det ett stort steg?

– Både ja och nej. När jag var på Natur & Kultur ingick uppgifter som här på Bonniers landar hos förläggaren, så det var helt ärligt lite av ett steg tillbaka att börja jobba här som redaktör. Så jag var sugen på mer ansvar. Jag gillar också att vara med från början och att vara den som initierar en idé.

Eva Kruk oroar sig inte för fackbokens framtid:

– Rätt sorts böcker kommer bestå. Jag tror vi kan ta mer betalt.

Den illustrerade fackboken är inte längre en dussinprodukt. När det mesta går att googla fram måste boken ha något unikt, presentera något nytt och tilltala sinnena.

– Fördelen med en fysisk bok gentemot en digital bok är så klart den taktila känslan. Den ska kännas skön att hålla i och gärna överraska visuellt. Ibland slår man nästan knut på sig själv för att hitta nya innovativa lösningar men jag är väldigt nöjd med hur vi till slut valde att göra med den här boken.

Eva tar fram och visar boken Eld rök grönt där skyddsomslaget går att ta av och veckla ut och där insidan är en färgglad affisch.

Var det detta du såg framför dig när du satt och läste manuset?

Eva skrattar till: – Nej, jag har förstås inte allt klart för mig. Jag vet om en bok ska vara stor eller liten, knubbig och så. Den här idén kom rätt sent i processen.

Att få ihop en bra arbetsgrupp kring en produktion är A och O enligt Eva.

– Jag har jobbat ett tag, har ett stort nätverk, vet hur folk jobbar och vem som jobbar bra med vem. Men jag tar gärna in någon ny person för att bryta upp det bekväma och invanda. Ibland är alla i en arbetsgrupp nya för varandra och då får man förhålla sig till det. Att sätta ihop rätt arbetsgrupp är något jag gärna lägger mycket tid på.

Annat är det med alla administrativa uppgifter som hon som förläggare också har.

– Sånt skulle jag helst slippa … Så att jag fick hålla på med mina böcker!

Redaktionskoordinator Bonnier Carlsen

Sahar Tarakemeh

Jag är koordinator på Bonnier Carlsen. Det är en omväxlande roll där jag är med i många olika projekt som både innebär en hel del administrativa uppgifter som t ex kontering av fakturor, manus- och friexhantering, men också praktiska saker som att vara ute på events, ordna tillställningar etc.

Innan jag började på Bonnier Carlsen var jag verksam inom reklamfilmsbranschen där jag arbetade som agent åt kreatörer i filmbranschen. Jag har alltid älskat att styra upp saker och ting i en inspirerande och kreativ arbetsmiljö med högt i tak. Mitt stora intresse för berättelser i olika former, samt barn och ungdomars verklighet och litteratur fick mig att söka till Bonnierförlagen.

Det som jag tycker är roligast och mest stimulerande med att arbeta på Bonnierförlagen är att vara omringad av så många härliga, kreativa och ambitiösa kollegor med stort engagemang för litteratur och läsning. Engagemanget i förlagshuset syns också i slutprodukten, dvs i våra böcker, vilket bidrar till att mitt arbete känns väldigt meningsfullt. Vi älskar verkligen böcker. Vi är bra på att hålla kvalité i allt vi gör.

Det som gör mig allra mest stolt som medarbetare på Bonnier Carlsen / Bonnierförlagen är vårt stora engagemang i barns läsning. Det är jätteviktigt.

Sahar Tarakemeh
Martin Harris och Katarina Ehnmark-Lundquist
Förlagsredaktörer

Martin Harris och Katarina Ehnmark-Lundquist

Martin Harris, redaktör/projektledare på Bonnier Carlsen och Katarina Ehnmark-Lundquist, redaktör på Wahlström & Widstrand (och Årets redaktör 2015!)

Hur ser er bakgrund ut?

Martin: Jag har läst lite av varje på universitetet, allt från freds- och konfliktkunskap till företagsekonomi, men kanske mest drama, teater, film och barnlitteratur.

Katarina: Min bakgrund är ”den gamla vanliga”: född bokmal som aldrig växte ur slukaråldern, en del utlandsstudier, kulturvetarlinjen i Uppsala, massor av planlösa poäng i litteraturvetenskap och annan humaniora, förlagskunskap i Stockholm, praktik på Alfabeta, Norstedts och Ordfront, lite frilansande och projektarbeten för olika förlag. 1998 började jag som redaktör på Wahlström & Widstrand. Våren 2017 blev W&W en utgivningslinje inom Albert Bonniers förlag, ett s.k. imprint, så sedan dess återfinns jag på AB:s redaktion.

Vad innebär rollen som redaktör?

Katarina: Mitt arbete som redaktör innebär i stora drag att jag följer en författares arbete från ax till limpa, det vill säga från spånarstadiet via manusbearbetning i så många varv som krävs, över skrivande av sälj- och omslagstexter, till sättning av manus i InDesign, utlägg på korrläsning, sammanförande av korrektur och slutligen skjuts in i tryckpressen!

Martin: Som redaktör/projektledare är man med i urvalsprocesser och tar fram förslag på nya titlar som förlaget ska ge ut, och man blir sedan drivkraften i de titlar förlaget beslutat att gå vidare med. Som spindeln i nätet håller man kontakt med alla inblandade, från författare och illustratör till formgivare och produktionsavdelningen. Man skriver marknadsföringstexter och ser till att omslag och säljuppslag blir klara i tid, samt förser PR och marknadsavdelningen med den information de behöver för att lansera den kommande boken så bra som möjligt.

Har rollen förändrats i och med digitaliseringen och i så fall hur?

Martin: Under de senaste tio åren har redaktörens arbetsuppgifter mer och mer kommit att inbegripa även sättning av en bok och i vissa fall också formgivning. Idag är det självklart att en redaktör behärskar InDesign och kan sätta enklare böcker likaväl som man måste klara av att hantera efterkalkyler eller system för redovisning. I en del bokprojekt kan det hända att jag tar rollen som faktor, förläggare, redaktör och formgivare, men oftast är det nog ändå bäst att vara flera i ett projekt. För fler ser mer och idéer som kommer från fler personer gör ofta att böckerna till slut blir bättre.

Katarina: I och med att vi, som Martin berättar, numera sätter korrekturen själva i stället för att, som förr, bolla korr mellan redaktion och sätteri med hjälp av oändliga mängder fax. Det tar tid så klart, att sättningen sker i huset, men samtidigt får jag som redaktör en helt annan kontroll över slutresultatet och kan bearbeta texten in i det sista. Annars märks det inte så mycket, förutom att jag måste komma ihåg att meddela e-boksansvarig om eventuella ändringar i en bok, eftersom de kan justera det löpande och inte behöver vänta på ett eventuellt tilltryck. Sedan försöker vi ju alla på redaktionen numera hålla vår Facebooksida och vårt Instagramkonto levande och uppdaterat.

En typiskt vanlig arbetsvecka, hur ser den ut?

Katarina: Det varierar en hel del beroende på i vilken fas av utgivningsåret man befinner sig. Men i regel är måndag och tisdag rätt fulla av obligatoriska möten på mitt förlag: personalmöte, utgivningsmöte, manusgruppsmöten, i perioder en del omslags- och katalogmöten. Mycket tid går också åt till att hålla kontakt med författare, översättare, formgivare, och till att ge respons på manus antingen via telefon, mejl eller personliga möten. Under andra halvan av veckan brukar det bli tid för det som egentligen är mitt jobb: att redigera. Då behöver man lugn och ro och långa spann av tid, så i snitt sitter jag hemma en dag i veckan för att hitta just det.

Martin: Man skulle kunna tro att en redaktör sitter och läser manus, böcker och korrektur hela dagarna, men så är det nog inte. Jag sitter i möten (interna och med författare och andra externa samarbetspartners), mejlar väldigt mycket, skriver säljtexter och ser till att all information som behövs till olika tillfällen finns tillgänglig, och jobbar en del med böckerna. Men för mig som mest jobbar med böcker för yngre (0-6-åringar) går det ganska fort att läsa texterna. Men å andra sidan tar det desto längre tid att komma med konstruktiv kritik eller uppmuntran till de upphovspersoner som lämnat in sina alster.

Martin, du är även fackligt förtroendevald, vill du berätta om det?

Martin: Ja, fackligt förtroendevald innebär att jag har haft förmånen att få hjälpa många personer som haft det lite svårt i sitt yrkesliv, suttit med i tråkiga saker som uppsägningsförhandlingar, och deltagit i förändringsarbeten tillsammans med arbetsgivaren. Här har jag lärt mig mycket om arbetsrätt och hur företag fungerar, men också fått en mycket bredare förståelse av hela förlagsvärlden, något jag tror tillför något till mitt vanliga arbete som redaktör/projektledare.

Business controller

Dora Abdennabi

Som Business Controller arbetar jag med ekonomisk planering och uppföljning av flera av förlagen och verksamheterna här på Bonnierförlagen. Det gör det till en varierad yrkesroll och jag gillar siffror och breda kontaktytor. Det är stimulerande och ingen dag är den andra lik!

Mitt främsta verktyg är Excel i kombination med flera ekonomisystem. Dessa använder jag bland annat till att skapa kalkyler för nya initiativ och till rapportering inom organisationen och till koncernledningen. Andra uppgifter är att skapa presentationsmaterial och rapporter utifrån försäljning, planera och underhålla system tillsammans med andra avdelningar samt göra lageranalyser.

I grunden är jag civilekonom och har tidigare arbetat med redovisning och controlling på andra företag. Bonnierförlagen sökte jag mig till på initiativ av en vän som tipsade om tjänsten som Business controller. Hon trivdes själv väldigt bra inom Bonnierkoncernen så jag bestämde mig för att söka!

Idag är jag stolt över att kunna säga att jag arbetar på ett företag som sprider så bra böcker och budskap. Det är för mig en stark motivation. Jag tycker det är roligt att så pass många kan relatera till och har känslor kring produkterna och särskilt stolt blir jag när vänner och bekanta berömmer någon av våra böcker.

Dora Abdennabi
Rättighetsförsäljare på Bonnier Rights

Ludvig Kullander

Efter mina studier inom internationell försäljning och marknadsföring fick jag möjlighet att börja på Bonnierförlagens royalty och rättighetsavdelning. Efter två år sökte jag mig vidare till avdelningen Bonnier Rights där jag har fått stor användning av mina studier. En av många positiva saker med att jobba på Bonnierförlagen är att det är ett stort företag vilket skapar möjlighet för utveckling och nya uppdrag internt.

På Bonnier Rights illustrerade avdelning ansvarar jag för licensförsäljningen av Bonnier Faktas och Bokförlaget Semics titlar utomlands.

Att arbeta på Sveriges största agentur för illustrerade böcker är färgsprakande, inte minst när det kommer till produktionerna av böckerna. När man arbetar med samprodukter (dvs när man trycker en titel på flera språk samtidigt) är det väldigt viktigt att ha en god kommunikation med såväl tryckeriet som våra utländska förlag. När vi är ute i världen på bokmässor och representerar så många av bokbranschens bästa upphovspersoner är jag som mest stolt. Det känns meningsfullt att få sprida fantastiska berättelser över hela världen.

Avslutningsvis, det som utmärker Bonnierförlagen som arbetsplats är mina kollegors passion för böcker samt stolthet för företagets historia. Det är något som jag tycker är väldigt fint.

Ludvig Kullander